Переклад тексту на іншу мову

Декілька цікавих фактів про переклад.

 

  1. «Переклад» – це латинське слово («translatio» або «translationis»). Воно означає «змінити місце» або «транспортувати що-небудь».
  2. Найбільш часто перекладають Біблію: Старий та Новий заповіти були перекладені на більш ніж 500 мов. Друга в рейтингу Загальна декларація прав людини ООН (400 мов). «Піноккіо» та «Маленького принца» читають на більш ніж 250 мовах світу, а «Гаррі Поттера» – майже на 70.
  3. Мови, на які найчастіше перекладають книги – це англійська, французька, німецька, італійська та російська. А найлегше, на думку фахівців, перекладати з іспанської.
  4. В оригінальній версії роману «Війна і мир» на російській близько 460 тис. слів, в той час як в англійському перекладі їх на 100 тис. більше.
  5. В ЮНЕСКО зберігається онлайн-база всіх коли-небудь перекладених книг світу. Вона називається Index Translationum. Згідно з їх статистикою, найбільш популярними авторами є Агата Крісті (7233 переклади), Жюль Верн (4751 переклад) і Вільям Шекспір ​​(4293 переклади).
  6. У світі налічується понад 330 тис. професійних перекладачів. Це приблизно 0,0045% населення Землі.
  7. Спеціаліст може перекласти близько 250 слів на годину. Перекладач, який працює повний робочий день, здатний перекласти до 520 тис. слів у рік.
  8. Одним із найбільш ємних і важких для перекладу є слово «mamihlapinatapai» з яганского мови (був у вжитку в Чилі). Воно приблизно означає «дивитися один на одного в надії, що один з двох запропонує виконати те, чого хочуть обидві сторони, що не розташовані це робити».
  9. У період з 2000 по 2010 рік 75% книг були перекладені на французьку або німецьку мови і тільки 5% на китайську.
  10. Майже всі іноземні мови мають свій шрифт Брайля. На нього перекладають навіть книги з математики, інформатики та музики2.
2. Джерело: https://vokrugsveta.ua

 

Редакція журналу пропонує переклад Вашого наукового тексту на англійських, російську або українську мову. Ми працюємо з талановитими фрілансерами знавцями мови, які забезпечать якісний переклад.